第(2/3)页 除此之外,曰本文化圈也对《三体》获奖给予了一致的好评。 在大会结束后,郑谦也接受了各国媒体的采访。 “尽管获奖了,但其实我对这部作品还是有些小小的遗憾的。” 郑谦说:“当然,能够获得这样的奖项,自然是值得高兴的,但我还是要重点说一下,这个奖项,是我和斯蒂芬共同获得。” “斯蒂芬在美国为《三体》英文版出了很多力。同时我也在此,对所有为《三体》系列出版做出努力和帮助的同事和工作人员表示感谢。” 旁边的斯蒂芬连忙说:“还是要分清主次的,没有郑谦的原版,我根本不可能翻译出这样想象力磅礴的作品,我写不出名著,我只是名著的搬运工。” 所有媒体人都笑了出来。 但不可否认,斯蒂芬的确厥功至伟,不然的话,《三体》获奖的时候,也不会特地的把译者的名字念出来。 斯蒂芬的翻译,可以说是非常完美地把《三体》的宏大、深邃以及对科技的各种想象传达给了英文读者。 在这之前,很多人都觉得这个科幻系列会相当难翻译,各种名词如果没有深厚的中国文化功底,是很难解释清楚的,何况还有特殊十年的内容。 而且严格来说,斯蒂芬的翻译,并未完全拘泥于原作,其英文版文字形成了自己独特的风格,甚至还调整加强了一些字句,使其突出了女权色彩,这也是《三体》能够获奖的其中一个原因。 但不可否认的是,《三体》的获奖,正标志着中国科幻开始形成面向全世界的态势,而不是仅仅局限于国内市场——更深意义上,这是中国科幻文化走向成熟,走向全球化的一个里程碑 随后,有媒体人提出郑谦对新作品的想法。 郑谦回答道:“目前正在写《三体》的第二部,除了《三体》系列之外,其实对新作品也有一些构思和想法,不过暂时没有动笔,因为工作太忙了。” 在场许多人已经得知郑谦在中国也是一位顶级巨星,所以对郑谦这番话并没有觉得意外。 目前根据资料来看,郑谦从始至终也就只写了《三体》这一部作品而已。 这当然是公开的信息,其中也可能有郑谦其他笔名的作品,但现在来说,是不为人知的。 没有人相信郑谦只写了一部《三体》,这样蓬勃的想象力,不是一时半会能够促成的。 大多数人都觉得郑谦肯定还有其他作品没有曝光出来。 但郑谦不愿意说,众人也没有追问。 又有曰本当地的媒体问道:“你觉得《三体》还会继续获奖吗?比如诺贝尔文学奖?” 所有人都看了过来。 郑谦顿了顿,说:“我并不期待诺贝尔奖,诺贝尔奖太高了,拿到诺奖的话,生活就毁了。” 所有人都一脸不解。 但也有人露出会心一笑。 郑谦的话其实只有关注过获得诺奖的人才懂。 比如前世莫言获得诺奖的时候,他家的墙皮都被扒了,甚至后院的萝卜都被人挖走做纪念,种种离奇的事情发生了很多。 但是雨果奖的话,在此前的中国,很多人其实都没有听说过,但是在科幻界却有着至高无上的地位,《三体》获得了雨果奖,对于整个文学圈来说,其实已经有非常高的意义了。 而且诺贝尔文学奖并非颁给作品,而是个人,只有个人写出了极具现实意义的作品,才会进入诺贝尔组委会的研究名单。 郑谦见有些人不懂整个梗,便又说道:“当然,如果真的获得诺贝尔奖,自然是好事,但我大概率是不会得的,放眼全世界,历史上的科幻小说,从来没有接近过诺贝尔文学奖,这毕竟是两种审美趣味相差很大的文学。” 媒体采访很快就结束了。 郑谦捧着奖杯和证书,准备离开的时候,又被一群各国科幻作家围堵,各种合影留念纷至沓来,搞得郑谦很累。 除此之外,之前见过一面某漫画社社长唐泽太郎又眼巴巴的小跑过来了,离得很远就开始鞠躬,走到近前的时候,姿态摆得很低,并直接说明了来意:“郑先生,我们漫画社有意想购买《三体》的漫画版权,您放心,价格不是问题。” 郑谦闻言,笑着说:“很抱歉,唐泽,我目前对于贵公司了解的不太多,当然,我也是很希望漫画版权售出的,我已经有了你的名片,有机会我们可以详谈。” 漫画版权也分很多种,日文漫画版权完全可以与中文漫画版权分开,把《三体》的版权拆分许多种文字版权出售,这显然是郑谦乐意看到的。 唐泽太郎闻言,顿时狂喜,又拉着郑谦和斯蒂芬合影,并再次索要了两张签名。 第(2/3)页